SV | Op U hebben onze vaders vertrouwd; zij hebben vertrouwd, en Gij hebt hen uitgeholpen. |
WLC | בְּ֭ךָ בָּטְח֣וּ אֲבֹתֵ֑ינוּ בָּ֝טְח֗וּ וַֽתְּפַלְּטֵֽמֹו׃ |
Trans. | bəḵā bāṭəḥû ’ăḇōṯênû bāṭəḥû watəfalləṭēmwō: |
Meer tot het verstand, minder tot gevoel en verbeelding spreekt de derde vorm die we hier onderscheiden: het synthetisch parallellisme, waarbij de tweede zin de gedachte van de eerste uitbreidt of aanvult (S.J. Lenselink, De Nederlandse psalmberijmingen in de 16de eeuw, p. 23):
Op U hebben onze vaderen vertrouwd,
vertrouwd, en Gij hebt ze verlost.
Op U hebben onze vaders vertrouwd; zij hebben vertrouwd, en Gij hebt hen uitgeholpen.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Op U hebben onze vaders vertrouwd; zij hebben vertrouwd, en Gij hebt hen uitgeholpen.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!